Garden of Everything


Cansei.

Limite de caracteres por post é o fim.
Adeus UOL, olá Blogger!
Sistema melhor de comentários, novo layout, sem complicações =]

Atualizem seus bookmarks, seus links de blogs e seus feeds:
http://garden-of-everything.blogspot.com/

Escrito por Anna às 11h30
[ ] [ envie esta mensagem ]


~3rd Movement~
Qual é
Marcelo D2
À procura da Batida Perfeita (2002)

Link: Clique aqui!

Ih, eu tenho algo a dizer
explicar pra você
Mas não garanto porém que engraçado eu serei dessa vez
Para os parceiros daqui
Para os parceiros de lá
Se você se porta como um homem um homem
Será que você mantém a conduta
Será que segue firme e forte na luta
Aonde os caminhos da vida vão te levar
Se você aguenta ou não
O que será será
Mas sem esse caô de que tá ruim, não dá
Isso eu já vi, vivi, venci
Deixa pra lá
Tá ruim pra você, também tá ruim pra mim
Tá ruim pra todo mundo o jogo é assim
Sem sorte no jogo, feliz no amor
Quem nasceu pra malandragem não quer ser doutor
Há 500 anos essa banca manda a vera
Abaixou a cabeça já era

Então diz
Essa onda que tu tira qual é?
Essa marra que tu tem qual é?
Tira onda com ninguém qual é? Qual é neguinho? Qual é?

Então vem, devagar no miudinho
Então vem, chega devagar no sapatinho
Malandro que sou não vou vacilar
Sou o que sou e ninguém vai me mudar
Porque eu tenho um escudo contra o vacilão
Papel e caneta e um beck na minha mão
E é isso é que é preciso
Coragem e humildade
Atitude certa na hora da verdade
E o que você precisa para evoluir
Me diz o que você precisa pra sair daí
O samba é o som e o Brasil é o lugar
O incomodado que se mude, eu to aqui pra incomodar
Ô de que lado você samba? você samba de que lado?
Na hora que o côro come é melhor ta preparado
E lembrando do Chico comecei a pensar, que eu me organizando posso desorganizar

Essa onda que tu tira qual é?
Essa marra que tu tem qual é?
Tira onda com ninguém qual é? Qual é neguinho? Qual é?
Me diz
Essa onda que tu tira qual é?
Essa marra que tu tem qual é?
Tira onda com ninguém qual é? Qual é neguinho? Qual é?

Amar como ama um black, brother
Falar como fala um black, brother
Andar como anda um black, brother
Usar sempre o complemento black, brother

Quantas vezes já cheguei no fim da festa
Quantas vezes o bagaço da laranja é o que resta
Não me dou por vencido, vejo a luz no fim do túnel
A corrente tá cerrada, como meus punhos
Vai dizer que você é um perdedor?
Daqueles que quando sua família precisa c dá no pé?
Vai dizer que você prefere o ódio ou amor?
Então me diz neguinho...Qual é?

Essa onda que tu tira qual é?
Essa marra que tu tem qual é?
Tira onda com ninguém qual é? Qual é neguinho? Qual é?
Essa onda que tu tira qual é?
Essa marra que tu tem qual é?
Tira onda com ninguém qual é? Qual é neguinho? Qual é?
Qual é? Qual é? Qual é? Qual é neguinho? Qual é?


-----
Eu sei que tem gente que vai torcer o nariz, mas uma das propostas desse m-log é apresentar vários estilos de música, então...
Confesso que de Marcelo D2 só ouço essa e a música-título do CD, mas acredito que "Qual é" tenha um quê de atualidade se considerarmos o que ocorre hoje no Brasil. O refrão é extremamente catchy também =]

Clipe no YouTube: Clique aqui!


Categoria: Português
Escrito por Anna às 20h32
[ ] [ envie esta mensagem ]


~2nd Movement~
2cm
Rie Fu

Original: Clique aqui!
Ao vivo: Clique aqui!

We’re only 2cm away now, I’ll be home again
I’ll be home again to a place that might have been
Where people in the past times thought they were waterfalls around the edge of the sea
Catch a drop of tear for me and tell me who you’d be
Nós estamos a apenas 2cm agora, eu estarei em casa de novo
Eu estarei em casa de novo, um lugar que poderia ter sido
Onde o povo do passado pensava que havia cachoeiras nas beiras do oceano
Pegue uma lágrima para mim e eu te direi quem você seria


I touch your back, so wide and shaking
Tell me why it’s aching
All the efforts that you’re making are like the leaves awaking from the rain
Come closer to me now, I wanna touch your face
All the love can’t be erased
Come on and leave a trace
And when I’m feeling powerless, I listen to the music they left by
Eu toco suas costas, tão largas e trêmulas
Me diga porque dói
Todo o esforço que você está fazendo é como as folhas acordando da chuva
Chegue mais perto agora, eu quero tocar seu rosto
Todo o amor não pode ser apagado
Venha e deixe um rastro
E quando eu me sinto impotente, ouço a música que eles deixaram


Cause our love is deeper and believer of the sea
Cause you’re the waves of my ocean
You’re the waves of my ocean
Porque nosso amor é mais profundo e crédulo do que o oceano
Porque você é as ondas do meu oceano
Você é as ondas do meu oceano


Cause our love is deeper and believer of the sea
Cause you’re the waves of my ocean
You’re the waves of my ocean
Porque nosso amor é mais profundo e crédulo do que o oceano
Porque você é as ondas do meu oceano
Você é as ondas do meu oceano


So come and rock me
So come and rock me
Então venha e me balance
Então venha e me balance


ima sotto akari o keshite
keshite kienai mono o kakaete
kagayaiteru
mune o hatte iyou watashi ga koko ni iru no wa
anata no tame ni, anata no tame ni
miageteta sora ni kokoro ubawarenai you ni
I used to look up at the sky and it was like nothing could ever take my heart from me
Estou suavemente apagando a luz agora
Guardando todas as coisas que não querem desaparecer que estou carregando comigo
Elas estão brilhando
Você ficará orgulhoso por eu estar aqui
só para você, só para você
Eu costumava olhar para o céu e era como se nada pudesse levar meu coração


Cause our love is deeper and believer of the sea
mune o hatte kitto sono mama demo motto
Cause our love is deeper and believer of the sea
are ni nareba kitto kimi ni aeru motto
Porque nosso amor é mais profundo e crédulo do que o oceano
Eu tenho certeza que você ficará orgulhoso, mais do que está agora
Porque nosso amor é mais profundo e crédulo do que o oceano
Se eu fizesse algo assim, com certeza te veria mais


So come and rock me
So come and rock me
Então venha e me balance
Então venha e me balance


shio no kaori ga shite mieru you na ki ga shite
yubisashita haruka kanata no shima o
sukitooru kage ni shintoshite
tachisukunde zotto dakedo taorenai
yume mo kawatte iku kanjou no ue
kikikata ga warui watashi no sei ne
O cheiro de água salgada, uma sensação no ar que é quase visível
Ambos estão escorrendo para as fracas sombras
Eu estremeço parada com ninugém em volta, mas não desistirei
Mais do que minhas emoções, até meus sonhos estão mudando
Eu sou ruim em ouvir, mas só tenho a mim para culpar, certo?


Cause our love is deeper and believer of the sea
Cause you’re the waves of my ocean
You’re the waves of my ocean
Porque nosso amor é mais profundo e crédulo do que o oceano
Porque você é as ondas do meu oceano
Você é as ondas do meu oceano


Cause our love is deeper and believer of the sea
Cause you’re the waves of my ocean
You’re the waves of my ocean
Porque nosso amor é mais profundo e crédulo do que o oceano
Porque você é as ondas do meu oceano
Você é as ondas do meu oceano


So come and rock me
So come and rock me
Então venha e me balance
Então venha e me balance


miageteta sora ni kokoro ubawarenai you ni
Eu costumava olhar para o céu e era como se nada pudesse levar meu coração


----
Ah...Rie Fu. Se a música dela não foi a primeira, com certeza seria a segunda. A minha cantora de jpop preferida junto com a Maaya, e que algumas vezes até a supera!
Especialmente nas partes em inglês, já que a Rie Fu estuda na Inglaterra, e vai ao Japão apenas para gravar e lançar seus CDs...chato, não?
A maioria das músicas dessa cantora de 21 anos possui partes em inglês e japonês, e é muito legal ouvi-la trocar de língua com uma facilidade tremenda, e cantar com perfeição nas duas! Eu a compararia com Aimee Mann (que ainda fará sua aparição nesse blog), se fosse para escolher uma contraparte ocidental, mas ela não tem igual!
Sou fangirl mesmo e assumo...

Embora praticamente todas as músicas da Rie Fu pareçam falar de algum aspecto da minha vida, existem duas em especial que parecem escritas pra mim: Somebody's World (que será a próxima) e 2cm. Essa última tem um som tão gostoso...
Coloquei duas versões: A original, do álbum, e a versão ao vivo que veio no single de I wanna go to a Place...
A versão ao vivo ficou no repeat um tempão no winamp...

PV no Youtube: Clique aqui!
...Além de tudo, a moça é uma gracinha!


Categoria: Nihon
Escrito por Anna às 15h34
[ ] [ envie esta mensagem ]


~1st Movement~

Garden of Everything
Steve Conte & Maaya Sakamoto
Composta por Yoko Kanno
Single de Rahxephon: Pluralitas Concentio (Movie)

Link: Clique Aqui!

Here you are
Daylight's star
Made out of miracles
Aqui está você
Estrela da luz do dia
Feita de milagres


Perfection
Of your own
You Alone
O so incredible
Perfeição
própria
Você só
Oh tão incrível


Each atom
Sing to me
"Set me free
From chains of the physical"
Cada átomo canta para mim
"Livre-me
das correntes do físico"


O free me, O free me
Oh livre-me, oh livre-me

The mirror melts
I'm somewhere else
Inside eternity
O espelho derrete
Estou em algum outro lugar
dentro da eternidade


Where you on
Outstretched wings
Sing within
The Garden of Everything
Onde você com
asas extendidas
Canta dentro
do Jardim de Tudo


Where memories
Call to me
Backward dreams?
Or phantom reality?
Onde memórias
chamam por mim
Sonhos ao contrário?
ou realidade fantasma?


Call to me, they call to me
Chamam por mim, elas chamam por mim

And so here we are
Lovers of Lost Dimensions
Burning supernovas of all sound and sight
Every touch, a temptation
And for every sense, a sensation
E então aqui estamos
Amantes de dimensões perdidas
Supernovas ardentes de todos os sons e visões
Cada toque, uma tentação
E para todo sentido, uma sensação


Eyes of pure
Deep azure
Quite unbelievable
Olhos de puro
azul profundo
bem inacreditáveis


The sun's daughter
You've been made
Not to fade
Quite inconceivable
A filha do sol
Você foi feita
Para não ser esquecida
bem inconcebível


Each atom sings to me
"Set me free
From chains of the physical"
Cada átomo canta para mim
"Livre-me
das correntes do físico"


O free me O free me
Oh livre-me, oh livre-me

A love like ours
A starry flower
Through seasons and centuries
Um amor como o nosso
Uma flor estrelada
Por estações e séculos


As rivers reach the sea
You'll reach me
With songs of your symmetry
Como os rios encontram o mar
Você me encontrará
com canções de sua simetria


A small boat
There will float
To far off coasts
The Isle of Infinity
Um pequeno barco
Vai derivar
para costas longíquas
A Ilha do Infinito


Come with me. O come with me
Venha comigo. Oh, venha comigo

Here we'll see
Love's lost tree
Made out of miracles
Aqui veremos
A árvore perdida do amor
Feita de milagres


Emotions, crystal leaves
To cover me
And you in eternity
Emoções, folhas de cristal
Para me cobrir
e a você de eternidade


Each atom sing to us
Through the blood
"Love is a miracle"
Cada átomo canta para nós
através do sangue
"O amor é um milagre"


Sings softly, it sing softly
Canta gentilmente, ele canta gentilmente

And so here we are
Lovers of Lost Dimensions
Burning supernovas of all sound and sight
Every touch, a temptation
And for every sense, a sensation
E então aqui estamos
Amantes de dimensões perdidas
Supernovas ardentes de todos os sons e visões
Cada toque, uma tentação
E para todo sentido, uma sensação


And so here we are
Twin stars of brilliant brightness
Lanterns lit by life for all the depths of night
And every day will return us
To arms of the ever eternal
E então aqui estamos
estrelas gêmeas de brilhante grandeza
Lanternas acesas pela vida para todas as profundidades da noite
E cada dia nos retornará
para os braços do eterno


And so here we are
So far from earthly orbits
Burning supernovas of all sound and sight
Where every day will return us
To arms of the ever eternal
E então aqui estamos
tão longe de órbitas terrestres
Supernovas ardentes de todos os sons e visões
onde cada dia nos retornará
para os braços do eterno



----
Para começar, a música que nomeia o blog e que eu simplesmente amo...Ela vem no single do movie de Rahxephon junto com a Tune the Rainbow, da Maaya. O Steve Conte canta várias músicas da Kanno, e ele ainda vai aparecer mais por aqui.
Sintam-se livres para discutir a tradução. Como é uma letra muito...metafísica (?), alguns termos ficaram esquisitos em português. Eu não gostei especialmente de uma frase, será que vocês conseguem adivinhar? =P

PV(Promotional Video, é como os clipes são chamados no Japão): Clique Aqui!

Categoria: Nihon
Escrito por Anna às 17h59
[ ] [ envie esta mensagem ]


Overture

Bom, eu estava esperando fazer um layout bonitinho pra começar esse novo projeto, mas como eu sou um zero à esquerda em matéria de webdesign, me resigno a começá-lo humildemente...
Certo, então antes de mais nada: FAQ!

O que é esse espaço? É um blog?
Não. Não pretendo falar aqui da minha vida nem nada, embora de vez em quando pode ser que as músicas escolhidas reflitam meu estado de espírito na hora, mas não tome isso como regra.

Como funciona?
É simples. Eu me comprometo a atualizá-lo umas três vezes por semana com um post contendo: letra de uma música, sua tradução se for o caso e/ou se for possível, links externos para o clipe, ou vídeos que a contenham (quase sempre no YouTube), site do cantor/a ou banda, etc... E um link para um desses serviços de hospedagem de arquivos contendo a música completa.

Qual serviço você vai usar?
A princípio, o 4shared, que utiliza um esquema de pastas virtuais semelhante ao Explorer do Windows. Vamos ver como ele se comporta.

Você é patrocinada por alguma coisa?
Não, as músicas apresentadas aqui são apenas para divulgação. Não possuo direitos sobre nenhuma delas. Se você gostou, compre o CD. ;)

Escrito por Anna às 17h29
[ ] [ envie esta mensagem ]


[ ver mensagens anteriores ]
 


Um music-log (mlog) dos mais variados estilos...

Histórico
17/12/2006 a 23/12/2006
10/12/2006 a 16/12/2006
03/12/2006 a 09/12/2006




Categorias
Todas as mensagens Nihon Português